Мертвый в семье - Страница 39


К оглавлению

39

- Нет, вам не посчастливилось, - сказал он агенту. Латтеста задумался, как это понимать, прежде чем улыбнуться.

- Действительно, - сказал он.

- Послушайте, мисс Стекхаус, я пришел сообщить вам, что вы больше не находитесь под следствием.

Я застыла от облегчения, нахлынувшего на меня. Мы с Клодом обменялись взглядами. Боже, благослови моего прадедушку. Интересно, сколько он потратил, сколько связей задействовал, чтобы это свершилось.

- Как же так? - спросила я.

- Не то чтобы я стала скучать по вам, но любопытно, что же изменилось.

- Кажется, у вас есть знакомые влиятельные особы, - в голосе Латтесты зазвучала неожиданно горькая нота.

- Кто-то в нашем правительстве не хочет, чтобы ваше имя трепали на публике.

- И вы проделали весь этот путь из Луизианы, чтобы сообщить мне это, - сказала я, вложив в голос максимум недоверия, чтобы он понял, я считаю все это брехней.

- Нет, я проделал весь этот путь, чтобы принять участие в слушании по делу о стрельбе.

Окей. Это уже имело смысл.

- И что, у вас не было моего номера? Не могли позвонить? Надо было придти и сказать мне лично, что я больше не под следствием?

- С вами что-то не так, - сказал он, и его личина исчезла. Какое облегчение. Теперь его внтуреннее "я" соответствовало внешнему.

- Сара Вайс пережила некий... духовный переворот, с тех пор как встретилась с вами. Она ходит на спиритические сеансы. Она читает книги о паранормальных явлениях. Ее муж беспокоился о ней. Бюро бесопокится о ней. Босс сомневается, стоит ли допускать ее к работе вне офиса.

Мне жаль это слышать. Но я не вижу, что я могу тут сделать.

Я задумалась на минуту, пока Том Латтеста сверлил меня злым взглядом. Да и мысли у него были недобрые.

- Даже пойди я к ней и скажи, что я не могу делать то, что она считает, я могу, это бы не помогло. Она верит в то, во что верит. А я - то, что я есть. Так вы признаете это. Хоть я и не хотела привлекать к себе внимание ФБР, все это было болезненным для меня, как ни странно. Интересно, записывает ли Латтеста нашу беседу на пленку?

- Признаю что? - спросила я. Мне искренне было любопытно услышать, что он скажет. С самого первого раза, как он переступил порог моего дома, он поверил в мои способности. И рассчитывал, что я стану его ключиком к быстрой карьере в Бюро.

- Признайте, вы даже не члеовек.

Ага. Он действительно верил. Он вызывал у меня неприязнь и отвращение. Я вдруг стала лучше понимать, что чувствовал Сэм.

- Я следил за вами, мисс Стекхаус. Меня отозвали от дела, но если когда-нибудь какое-то из моих расследований приведет меня обратно к вам, не сомневайтесь, я вас поймаю. Вы виновны. Я ухожу сейчас и я надеюсь вы...

Он не получил шанс закончить.

- Не смей думать плохо о моей тете Сьюки, - с яростью заявил Хантер. Ты плохой человек.

И я не смогла бы выразить эту мысль лучше, но ради собственной безопасности лучше бы Хантер держал рот на замке. Латтеста побелел, как простыня. Клод рассмеялся.

- Он тебя боится, - сказал он Хантеру. Клод наслаждался хорошей шуткой, и мне показалось, он с самого начала знал, что предстваляет собой Хантер. Я подумала, что разозлив Латтесту, я могла навлечь на себя настоящую беду.

- Спасибо, что пришли сообщить мне добрые вести, специальный агент Леттеста. - сказала я как можно более кротким голосом.

- Хорошего пути вам в Батон Руж или Новый Орлеан, или куда вы там летите.

Латтеста вскочил и выскочил за дверь до того, как я успела сказать еще хоть слово, я оставила Хантера на Клода и последовала за ним. Латтеста стоял внизу у своей машины, неловко выуживая что-то из кармана, и не заметил, как я подошла сзади. Он выключал карманное записывающее устройство. Он обернулся и поглядел на меня зверем.

- Вы использовали ребенка, - сказал он.

- Это низко.

В течение минуты я пристально его разглядывала. А потом сказала:

- Вы беспокоетесь, что ваш маленький сын, ровестник Хантера, страдает аутизмом.

Вы опасаетесь, что это слушание, на которое вы прибыли, пройдет плохо для вас или агента Вайс. Вам страшно, потому что вы среагировали на Клода. Вы подумываете о том, чтобы добиться своего перевода в Бюро по делам вампиров в Луизиане. Вы с ума сходите от ярости, потому что я знакома с льюдми, которые могут заставить вас отстать от меня.

Если бы Латтеста мог вжаться в корпус машины, он бы так и сделал. Давать волю своей заносчивости было глупо. Надо было позволить ему уйти, не говоря ни слова.

- Жаль, что я не могу сказать вам, кто сделал меня неприкасаемой фигурой для ФБР, - проговорила я.

- Если бы вы узнали, намочили бы штаны от ужаса.

Назвался груздём - полезай в кузов, так ведь? Я развернулась и пошла обратно в дом. Секунду спустя, я услышала, как сорвалась с места его машина, вероятно, раскидав колесами весь мой прекрасный гравий. Хантер и Клод веселились на кухне, я обнаружила их у раковины за пусканием мыльных пузырей через соломинку. Хантер стоял на стуле, который я использовала, чтобы дотянуться до верхних полок. Это была на удивление счастливая картина.

- Ну что, кузина, он уехал? - спросил Клод. Хорошая работа, Хантер. Мне кажется, там под водой спряталось озерное чудовище!

Хантер начал дуть еще сильнее и, в итоге, забрызгал водой все занавески. Он смеялся, пожалуй, слишком оживленно.

- Окей, детки, хватит, - сказала я. Ситуация выходила из-под контроля. Оставь фейри наедине с ребенком на пару минут, и вот что происходит. Я глянула на часы. Спасибо ранней пташке Хантеру, было еще только девять. Я не рассчитывала, что Реми заберет его раньше вечера.

39