Мертвый в семье - Страница 46


К оглавлению

46

- А если не удастся?

- Тогда мы будем решать вопрос на высшем уровне, на саммите. В промежутке между саммитами, мы проводим только неофициальные встречи, никаких церемоний и празднований.

У меня было множество вопросов, но все эти "а что, если" не требовали немедленных ответов.

- Все понятно, - сказала я.

- Это было очень интересно.

- Что-то голос у тебя не заинтересованный. А скорее, раздраженный.

- Я просто не этого ожидала, когда узнала, что ты спишь в моем доме.

- А чего ты ожидала?

- Того, что ты просто не мог ждать больше ни минуты, так хотел заняться со мной фантастическим крышесносным сексом.

И пошел он к черту, этот труп, по крайней мере, на пока.

- Я рассказал тебе все это для твоей же пользы, - трезво заметил Эрик.

- Но раз мы покончили с делами, я, как всегда, готов заняться с тобой сексом, и уж конечно, со мной у тебя снесет крышу.

- Тогда берись за дело, милый.

Одним движением, слишком быстрым для меня, Эрик скинул рубашку, и пока я наслаждалась открывшейся передо мной картиной, за рубашкой последовала и остальная одежда.

- Мне действительно придется для этого тебя поймать? - спроил он, выпустив клыки. Не успела я пробежать и полпути до гостиной, как был поймана. Он отнес меня обратно в спальню. И это было прекрасно. И даже не смотря на непонятную нервозность, сверлящую меня изнутри, все заботы отошли на второй план благодаря крайне удовлетворительным 45 минутам. Эрик любил лежать, опираясь на локоть одной руки, а другой рукой поглаживая мой живот. Я попробовала протестовать: живот у меня не был совсем уж плоским, и в такой позе я чувствовала себя толстой. В ответ Эрик от души расхохотался.

- Да кому нужен мешок с костями? - абсолютно искренне спросил он.

- Не хотелось бы пораниться о выпирающие кости женщины, с которой я делю ложе.

И это было самым приятным из всего, что он говорил мне в последнее время.

- А женщины...

Женщины были полнее в те времена, когда ты был человеком? - спросила я.

- Мы не всегда могли выбирать, насколько толстыми нам быть, - сухо ответил Эрик.

- В плохие годы мы все были кожа да кости. В хорошие - мы ели, когда имели возможность есть.

Я смутилась.

- О, извини.

- Сейчас мы живем в прекрасное время, - сказал Эрик.

- Любой может достать еду, когда пожелает.

- Если у него есть на это деньги.

- О... всегда можно их украсть, - отозвался он.

- Моя мысль в том, что еда доступна всегда и везде.

- Ну не в Африке, например.

- Я знаю, что люди до сих пор голодают во многих странах мира. Но, рано или поздно, процветание будет везде. Просто у нас это случилось раньше.

Его оптимизм показался мне поразительным.

- Ты что, правда так думаешь?

- Да, - просто ответил он.

- Заплети мне волосы, Сьюки. Ты сделаешь это для меня?

Я достала щетку для волос и эластичную ленту. Пусть это и глупо, но мне действительно нравилось делать это. Эрик сел на табурет перед моим туалетным столиком, а я набросила на себя красивый шелковый персиково-белый халат, который он передал мне. Я начала расчесывать длинные эриковы волосы. Когда он сказал, что не возражает, я взяла немного геля для волос и уложила светлые пряди назад так, чтобы ни одна не выбилась, портя прическу. Я старалась плести косу как можно аккуратнее, что заняло достаточно времени, но наконец я закончила и закрепила кончик. Без свободно распущенных вокруг лица волос Эрик выглядел более строго, но не менее прекрасно. Я вздохнула.

- К чему этот вздох? - спросил он, поворачивая голову из стороны в сторону, чтобы лучше рассмотреть себя в зеркало.

- Тебе не нравится то, что получилось?

- Я думаю, ты выглядишь превосходно, - ответила я. Лишь тот факт, что он мог обвинить меня в фальшивой скромности, удержал меня от вопроса - что ты вообще забыл тут рядом со мной?

- Теперь я займусь твоими волосами.

Я вздрогнула. В ту ночь, когда я впервые переспала с мужчиной, Билл расчесывал мне волосы до тех пор, пока чувственность этой процедуры не переросла в чувственность совсем другого толка.

- Не надо, спасибо, - сказала я с улыбкой. И поняла, что чувствую себя удивительно странно. Эрик развернулся и взгянул на меня.

- Почему ты так нервничаешь, Сьюки?

- Слушай, что там случилось с Аляской и Гаваями? - спросила я наобум. Я все еще держала щетку для волос, которая вдруг выскользнула у меня из рук. И с грохотом свалилась на деревянный пол.

- Что? - Эрик в недоумении взглянул на щетку, а потом перевел глаза на мое лицо.

- В какой группе состоят они? Оба в Накамуре?

- В Нараяне. Нет. Аляска присоединилась к Канадцам. У них собственная система. А Гавайи сохраняют автономию.

- Но это же неправильно.

Я искренне негодовала. Но тут вспомнила, что было еще кое-что очень важное, о чем мне нужно было рассказать Эрику.

- Полагаю, Хайди уже доложила тебе о том, что ей удалось разнюхать на моей земле? Она рассказала тебе о трупе?

Моя рука непроизвольно дернулась. Эрик, прищурившись, неотрывно следил за каждым моим движением.

- Мы уже обсуждали Дебби Пелт. Если тебе правда так хочется, я уберу тело.

У меня по всему телу побежали мурашки. Я-то собиралась рассказать ему о свежем трупе. Я даже начала что-то объяснять, но почему-то мне не удавалось нормально формулировать мысли. Я чувствовала себя очень странно. Эрика наклонил голову, его глаза были прикованы к моему лицу.

- Ты очень странно ведешь себя, Сьюки.

- Как ты думаешь, мог ли Олси по запаху определить, что труп принадлежал Дебби? - спросила я. Да что со мной не так?

46