Мертвый в семье - Страница 67


К оглавлению

67

- Относительно чего?

Мне хотелось, чтобы разговор продолжался, очень хотелось, потому что я не знала, что случится, когда он подойдёт к концу.

- Относительно того, на чьей я стороне, - пояснил он, наклоняя голову с грациозностью лебедя.

- Конечно. Расскажи мне об этом.

Ох, если бы у меня в кармане был мой водяной пистолет с лимонным соком! Но когда у меня стал жить Клод, я пообещала Эрику, что оставлю пистолет на своём ночном столике - так что там он и лежал. И железная лопатка была там, где ей полагалось быть - в сарае.

- Я расскажу, - - сказал он, стоя так близко, что я могла чувствовать его запах. Он пах великолепно. Как и все фейри. Я знаю, что ты встречала моего отца, Нэйла. Я кивнула, едва заметно.

- Да, - сказала я для ясности.

- Ты любила его?

- Да, - уверенно ответила я.

- Любила. И люблю.

- Его легко любить, он очаровательный, - сказал Дермот.

- Моя мама, Эйнин, тоже была красива. Не так красива, как Нэйл, не как фейри, но она была прекрасна по человеческим меркам.

- Да, Нэйл говорил мне, - сказала я. Я прокладывала себе путь сквозь разговор как сквозь минное поле.

- Он рассказывал тебе, что водные фейри убили моего брата-близнеца?

- Говорил ли Нэйл, что твой брат был убит? Нет, но я слышала об этом.

- Я видел останки тела Финтэна. Нив и Лохлан разорвали его в клочья.

- Они помогли утопить и моих родителей, - сказала я, задержав дыхание. Что он мог сказать?

- Я...

- Он с трудом говорил, на лице его было отчаяние.

- Но меня там не было...

Я...

Нэйл...

Было ужасно видеть, как Дермот выдавливает из себя слова. Мне не следовало бы его жалеть - Нэйл рассказывал мне об участии Дермота в убийстве моих родителей. Но мне и вправду тяжело было смотреть на его мучения.

- Так как же ты оказался в на стороне Брендана в этой войне?

- Он сказал мне, что мой отец убил моего брата, - мрачно проговорил Дермот.

- И я верил ему. Я поставил под сомнение свою любовь к Найэлу. Когда я вспоминал страдания своей матери после того, как Найэл прекратил навещать ее, я подумал, что Брендан оказался прав, и мы не были предназначены для воссоединения с людьми. Похоже, для них это никогда хорошо не кончается. Я ненавидел то, что был получеловеком. Я везде чувствовал себя чужим.

- Ну, а теперь тебе легче? Чувствовать себя чуть-чуть человеком?

- Я смирился с этим. Я знаю, что мои прежние поступки были неправильными, и мне жаль, что мой отец не разрешил мне жить в стране фейри.

Большие синие глаза выглядели грустными. Я была слишком занята тем, что пыталась подавить озноб, чтобы оценить это в полной мере. Вдох, выдох...

Спокойнее...

- Так ты теперь хорошо относишься к нам с Джейсоном. Больше не хочешь причинять нам боль?

Он обнял меня. Просто какой-то сезон "обними Сьюки", и никто не предупредил меня о нём заранее. Фейри - большие любители пообниматься, и понятия "личное пространство" для них не существует. Мне хотелось попросить моего двоюродного деда отодвинуться. Но не осмелилась. Мне не нужно было читать мысли Дермота, чтобы понимать, что вывести его из равновесия может любая мелочь, настолько хрупким было его психическое состояние. Мне было необходимо собрать всю волю в кулак и следить за ровным дыханием, чтобы не трястись как осиновый лист. Напряжение от его присутствия и сама его близость, огромная сила, текущая сквозь его руки, вернули меня к воспоминаниям о темной разрушенной лачуге и двух психованных фейри, которые вполне заслужили свою смерть. Мои плечи вздрогнули, и я увидела вспышку паники в глазах Дермота. Спокойствие. Будь спокойна. Я улыбнулась ему. Мне говорили, что у меня красивая улыбка, хотя я-то знаю, что она немного чересчур лучезарная и восторженная. Но как бы то ни было, она прекрасно соответствовала нашему диалогу.

- В прошлый раз, когда ты виделся с Джейсоном, - сказала я и не смогла придумать как закончить.

- Я напал на его друга. Ту скотину, которая причиняла боль жене Джейсона.

Я с трудом сглотнула и еще немного улыбнулась.

- Вероятно было бы лучше, если бы ты объяснил Джейсону, почему преследовал Мэла. И, как ты знаешь, не Мэл ее убил.

- Нет, её прикончили именно мои соплеменники. Но она по-любому умерла бы. Он не позволил оказать ей помощь, как тебе известно.

Мне нечего было сказать, так как его оценка происшедшего с Кристал была довольно точной. Я заметила, что так и не получила внятного ответа от Дермота, почему он оставил Джейсона в неведении относительно преступления Мела.

- Но ты не объяснил Джейсону, - сказала я, очень спокойно вдыхая и выдыхая. Я надеялась. Мне показалось, что чем дольше я прикасаюсь к Дермоту, тем спокойнее мы оба становимся. И Дермотт стал заметно адекватнее.

- Я был как конфликтующее устройство, - серьезно сообщил он, неожиданно воспользовавшись современным жаргоном. Возможно, лишь на такой ответ я и могла рассчитывать. Я решила сменить тактику.

- Ты хочешь увидеть Клода? - спросила я с надеждой.

- Он сейчас временно живёт со мной. Он вернётся сегодня вечером.

- Знаешь, я ведь не единственный, - сказал Дермот. Я подняла взгляд и встретила его безумные глаза. Я поняла, что мой двоюродный дедушка пытается что-то мне сказать. Боже, если бы я смогла вернуть ему рассудок. Всего на пять минут. Я отступила от него и попыталась понять, что он хочет.

- Ты не единственный фейри, оставленный в мире людей. Я знаю, что здесь Клод. Есть кто-то еще?

Хотела бы я хоть на пару минут получить возможность читать его мысли.

- Да. Да.

- Его глаза умоляли меня понять. Я рискнула спросить напрямую.

67