Мертвый в семье - Страница 78


К оглавлению

78

- Рада тебя видеть, - сказала я, стараясь не выдать своего удивления.

- Ты зашел в церковь по ошибке или это какая-то новая авантюра?

- Просто почувствовал, что время пришло, - ответил он.

- С одной стороны, мне нравится быть в церкви. А с другой, для всех двусущих сейчас начинается сложное время, и я хочу быть уверен, что все жители Бон Темпс знают, что я нормальный парень.

- Если они до сих пор так не считают, они глупцы, - тихо сказала я.

- Приятно было повидаться, Сэм.

Я отошла, так как несколько человек ждали неподалеку, чтобы поговорить с моим боссом, а я поняла, что он пытается укрепить свое положение в обществе. До конца дня я старалась не волноваться по поводу Эрика и прочих вещей. Мне пришло смс-сообщение с приглашением пообедать с Тарой и ДжейБи, и я была рада их компании. Тара заставила доктора Динвидди тщательно все перепроверить и, разумеется, тот обнаружил еще одно сердцебиение. Они с ДжейБи просто остолбенели от счастья. На обед Тара приготовила курицу в сливочном соусе с бисквитами, а еще запеканку со шпинатом и фруктовый салат. Мы отлично провели время в их небольшом домике, и, осмотрев мои запястья, ДжейБи сказал, что они практически в норме. Тара была в восторге по поводу "вечеринки подарков для младенца", которую тётя ДжейБи собиралась устроить для них в Кларис, и она заверила меня, что я буду приглашена. Мы выбрали дату проведения вечеринки в Бон Темпс, и она пообещала мне, что подготовит список подарков в интернете. По возвращении домой, я решила, что стоит заняться стиркой, я даже постирала коврик в ванной и повесила его на веревку сушиться. Выйдя из дома, я проверила, что мой маленький пластмассовый пистолет, заряженный лимонным соком, лежит у меня в кармане. Я не хотела, чтобы меня снова застали в расплох. Я не могла понять, чем я это заслужила. Что я такого наделала, чтобы вокруг моего дома шатался очевидно агрессивно настроенный (судя по реакции Клода) фейри.

Зазвонил мобильный, и я потащилась обратно в дом.

- Привет, сестренка, - сказал Джейсон. Он готовил на гриле. Через трубку мне было слышно характерное шипение.

- Мы тут с Мишель готовим на улице. Не хочешь придти? У меня куча стейков.

- Спасибо, но я уже поела у ДжейБи и Тары. Обязательно пригласи меня в следующий раз.

- Не вопрос. Я получил твое сообщение. Завтра в восемь, так?

- Ага. Давай поедем в Шривпорт вместе.

- Конечно. Я заеду за тобой в семь к тебе домой.

- Тогда увидимся.

- Все, мне пора бежать!

Джейсон не любил долгие разговоры по телефону. Он просто бросал тех девушек, которые пытались с ним болтать, пока бреют ноги или красят ногти. Это не делает чести моему образу жизни, но перспектива встречи с компанией несчастных веров казалась мне хорошим - или, по крайней мере, интересным - способом провести время. Когда я на следующий день пришла на работу, за стойкой стояла Кеннеди. Она рассказала мне, что у Сэма назначена завершающая встреча со своим бухгалтером; это дело так затянулось, потому что Сэм сильно запоздал, разбираясь со своей отчётностью. Кеннеди выглядела как обычно прекрасно. Она отказалась надевать форменные шорты, которые большинство из нас носили в теплое время года, вместо них она подобрала под мерлоттовскую футболку простые штаны цвета хаки и причудливый ремень. Ее макияж и прическа были превосходны. Я автоматически взглянула на барный стул Денни Прюдо. Он был пуст.

- А где Денни? - спросила я, когда подошла к бару за пивом для Кетфиша Хеннесси. Он был боссом Джейсона, поэтому была вероятность, что тот тоже заглянет присоединиться к нему, но пока за столом Кетфиша сидел Хойт и пара других дорожных рабочих.

- Сегодня ему пришлось пойти на его другую работу, - небрежным тоном произнесла Кеннеди.

- Я признательна Сэму за заботу о моей защите, когда я работаю, Сьюки, но, правда, не думаю, что тут возникнут какие-то проблемы.

Дверь в бар с грохотом распахнулась.

- Я здесь, чтобы выразить протест! - завопила женщина, по виду похожая на чью-нибудь бабушку. Она перевела дух и вытащила плакат. Он гласил: "НИКАКОГО СОЖИТЕЛЬСТВА С ЖИВОТНЫМИ". и можно было с уверенностью сказать, что прежде, чем написать слово "сожительство", она сверялась со словарем - каждая буква была тщательно выписана.

- Сначала звони в полицию, - сказала я Кеннеди.

- А потом - Сэму. Скажи ему срочно возвращаться сюда, и не важно, что там у него за переговоры.

Кеннеди кивнула и отвернулась к настенному телефону. Наша протестующая была одета в бело-синюю блузку и красные брюки, которые она, вероятно, раздобыла в магазинах Беалс или Стейдж. Ее короткие завитые волосы были выкрашены в благопристойный коричневый цвет, она носила очки в проволочной оправе, а на страдающих артритом пальцах было скромное обручальное кольцо. Несмотря на столь обычный внешний вид, я ощущала, как ее мысли пылают фанатичным огнем.

- Мэм, вы должны покинуть бар. Это здание является частной собственностью, - сказала я, не имея ни малейшего понятия, правильно ли начала диалог. У нас тут до этого никогда не было протестующих.

- Но это общественное заведение. Сюда может прийти кто угодно, - возразила она с видом большого начальника. Но я-то явно имела здесь большую власть.

- Нет, не может, если Сэм не захочет, и как его представитель, я прошу вас уйти.

- Ты не Сэм Мерлотт, и не его жена. Ты - та девка, которая встречается с вампиром, - язвительно заявила она.

- В этом баре я правая рука Сэма, - соврала я, - и я еще раз прошу вас выйти, или вас отсюда выставят.

- Ты толко пальцем меня тронь, как я тут же вызову полицию, - сказала она, тряся головой. Во мне закипела ярость. Я очень, очень не люблю угрозы.

78