Мертвый в семье - Страница 59


К оглавлению

59

- Мы с Клодом решили познакомиться поближе, когда выяснили, что мы родственники, - сказала я. Я буквально ощущала, как эта новость откладывается в архивах их памяти.

- Зачем вы здесь? - спросила я.

- Что там сказали в анонимном звонке?

- Что у вас тут тело закопано в лесу.

Бад смотрел в сторону, как будто ему было немного стыдно говорить такие ужасные вещи, но я знала, что это лишь видимость. После стольких лет работы в полиции, Бад точно знал, на что способны люди, даже те из них, кто выглядит совершенно нормально. Даже юные блондиночки с большими сиськами. Возможно, особенно они.

- Вы не привезли с собой ищеек, - заметил Клод. А я-то надеялась, что Клод помолчит, но, видно, сбыться мои мечтам было не суждено.

- Я думаю, мы и сами найдем, - промолвил Бад.

- Место указали очень конкректно.

(А брать ищеек слишком дорого, подумал он.)

- Бог ты мой, - я искренне удивилась.

- Как может этот человек не быть соучастником, если точно знает, где конкретно находится тело? Не понимаю.

Я надеялась, что Бад расскажет подробности, но он на это не купился. Энди пожал плечами.

- Нам нужно все осмотреть

- Ищите, - уверенно произнесла я. Если бы они привели собак, я бы наверно покрылась холодным потом при мысли о том, что собаки учуют Дебби Пелт или то, что осталось от могилы Басима.

- Думаю, вы простите, если я просто побуду здесь, пока вы все бродите по лесам. Надеюсь, вы там нацепляете не слишком много клещей.

Клещи прячутся в кустах и траве, и когда почувствуют запах химических веществ и тепло тела при вашем приближении, совершают прыжок. Я понаблюдала, как Энди заправляет штанины в обувь, а Бад и Элси опрыскиваются. После того, как сыщики исчезли в лесу, Клод сказал:

- Лучше скажи мне, почему ты так спокойна.

- Мы убрали тело прошлой ночью, - ответила я и повернулась, чтобы сесть за стол, на который я поставила компьютер, привезенный из квартиры Хедли. Пусть Клод это переварит! Через несколько секунд я услышала, как он затопал по лестнице обратно наверх. Поскольку я должна была ждать возвращения полицейских из леса, у меня было время, чтобы проверить почту. Куча перенаправленных сообщений, в основном патриотического толка, от Максин Фортенберри, матери Хойта. Я удалила их все, не читая. Я прочитала послание от Холли, беременной жены Энди Бельфлера. Это было так странно, получить от нее весточку в то время, как ее муж занят бесплодными поисками на задворках моего дома. Холли написала, что чувствует себя великолепно. Просто великолепно! Но прабабушка Кэролайн быстро угасает и Холи боится, что ей не суждено увидеть рождение своего правнука. Кэролайн Бельфлер была очень стара. Энди и Порция воспитывались в доме мисс Кэролайн после смерти родителей. Мисс Кэролайн была вдовой дольше, чем ей довелось быть замужем. Я совершенно не помнила мистера Бельфлера и была совершенно уверена, что Порция и Энди его тоже практически не знали. Энди был старше Порции, а Порция была на год старше меня, так что я прикинула, что мисс Кэролайн, которую однажды признали лучшей кухаркой прихода, за то, что она приготовила лучший в мире шоколадный торт, было по меньшей мере девяносто.

- В любом случае, - продолжала Холли, - больше всего на свете она хочет найти семейную Библию. Ты знаешь, у нее всегда были навязчивые идеи, и теперь она одержима идеей найти эту Библию, которую уже уйму лет никто не видел. Мне пришла в голову безумная мысль. Она полагает, что несколько поколений назад у нашей семьи были родственные связи с кем-то из Комптонов. Не могла бы ты спросить у своего соседа, мистера Комптона, не будет ли он против поискать эту Библию? Это кажется выстрелом наугад, но, несмотря на физическую немощь, она в полном рассудке и ее личность нисколько не изменилась.

Это был милый способ сказать, что мисс Кэролайн упоминает об этой Библии действительно часто. Я оказалась в затруднительном положении. Я знала, что Библия находится в доме Комптона. И я знала, что узнав об этом, мисс Кэролайн обнаружит, что она является прямым потомком Билла Комптона. Можно предположить, что она в связи с этим почувствует. Хочу ли я перевернуть ее мировоззрение, когда она уже лежит на смертном одре?

Хотя, с другой стороны...

Ох, черт, я так устала от попыток все как-то уладить, и у меня самой было слишком много поводов для беспокойства. Поддавшись безрассудству, я переслала письмо Хейли Биллу. Я поздно начала пользоваться электронной почтой и все еще не очень ей доверяла. Но по крайней мере, я чувствовала, что перебросила мяч на поле Билла. Если он решит перекинуть его обратно, хорошо, пускай. Немного почитав объявления на eBay и подивившись тому, что люди пытаются продать, я услышала голоса на переднем дворе. Я выглянула и увидела Бада, Элси и Энди, стряхивающих пыль и веточки со своей одежды. Энди потирал укус на шее. Я вышла во двор.

- Нашли тело? - спросила я их.

- Нет, не нашли, - ответил Элси Бек.

- Мы обнаружили, что люди туда возвращались.

- Ладно, - сказала я.

- Но тела там не было?

- Мы больше не хотим причинять вам беспокойство, - отрезал Бад. Они скрылись в облаке пыли. Я смотрела как они уходят, не в силах сдержать дрожь. Я чувствовала, как нож гильотины опускается на мою шею, и моя голова осталась на плечах только потому, что веревка оказалась слишком короткой. Я вернулась к компьютеру и отправила Олси письмо. Оно гласило, "Полиция здесь только что побывала".

Я полагала, что этого будет достаточно. Я знала, что ничего от него не услышу, пока он не будет готов к моему визиту в Шривпорт. К моему удивлению, прошло три дня, прежде чем я получила ответ от Билла. Эти дни были примечательны только количеством людей, от которых я не получила ни единой весточки. Я ничего не знала о Реми, впрочем в этом не было ничего удивительного. Никто из стаи Длинного Клыка не связался со мной, так что мне оставалось только гадать, забрали ли они Басима из места его упокоения и дадут ли они мне знать о времени встречи (собрания).

59