Мертвый в семье - Страница 64


К оглавлению

64

Я подписалась, потому что анонимность не мой стиль. Крепко стиснула зубы и нажала "Отправить". Как бы я ни хотела оставить CD себе, чтобы исследовать его, мой карманный кодекс чести говорил мне, что я должна его вернуть, не доставив себе этого удовольствия, потому что я за него не платила. Поэтому я взяла ключ Билла, положила диск обратно в пластиковый пакет и поехала вдоль кладбища. Проезжая мимо участка Бельфлёров, я притормозила. На могиле мисс Каролайн всё еще лежала груда цветов. Рядом стоял Энди, уставившись на крест, выложенный из красных гвоздик. Я подумала, что крест был довольно уродлив, но это, конечно, был тот случай, когда добрые намерения важнее результатов. Впрочем, не думаю, что Энди видел то, что находилось прямо перед его глазами. Я почуствовала себя так, как будто слово "воровка" было выжжено у меня на лбу. Я знала, что даже если бы я вернулась к дому Билла и вывезла из дома всю мебель, Энди не обратил бы на это внимания. Но меня мучило сознание собственной вины.

- Сьюки, - сказал Энди. Оказывается, он меня заметил.

- Энди, - осторожно сказала я. Я не знала, куда повернёт разговор, и мне скоро надо было на работу.

- Твои родственники всё еще в городе? Или уже уехали?

- Они уезжают после обеда, - ответил он.

- Холли нужно будет подготовиться к завтрашним урокам, а Глен должен мчаться в офис, чтобы разгрести скопившиеся дела. Тяжелее всего это оказалось для Порции.

- Думаю, она будет рада, когда всё снова придёт в норму.

Думаю, я выразилась достаточно осторожно.

- Да. Ей нужно заниматься своей юридической практикой.

- А у той женщины, которая ухаживала за мисс Каролайн, есть другая работа? - Надёжные сиделки так же редки, как снег в Техасе, и гораздо дороже стоят.

- Дорин? Да, она перешла в соседний дом, к мистеру Девитту.

После неловкой паузы он сказал:

- Мы, вроде, с ней поладили той ночью, когда вы все ушли. Я знаю, что был груб с... Биллом.

- Для всех нас это было тяжёлое время.

- Я просто... Меня бесит то, что нам подали милостыню.

- Это не так, Энди. Билл - это часть твоей семьи. Я знаю, что это звучит странно, и что ты не слишком интересуешься вампирами в целом, но он твой пра-пра-пра-дедушка, и он хочет помочь своим родственникам. Тебе было бы легче, если бы он просто оставил вам деньги и был бы не здесь, а там, под землей, вместе с мисс Кэролайн, правда? Все дело в том, что он все еще здесь.

Энди тряхнул головой, как будто отгоняя мух. Я заметила, что его волосы поредели.

- Ты знаешь, какой была последняя просьба моей бабушки?

Догадок у меня не было.

- Нет, - сказала я.

- Она завещала городу свой рецепт шоколадного кекса, - улыбнулся он.

- Чёртов рецепт. И, ты знаешь, они в газете были так рады, когда я передал им рецепт, как будто наступило Рождество, и я подарил им карту места, в котором закопано тело Джимми Хоффа.

- Он появится в газете? - мое волнение было неподдельным. Держу пари, что в день выхода газеты будет испечена по крайней мере сотня шоколадных кексов.

- Вот видишь, ты тоже взволнована, - сказал Энди. Его голос помолодел лет на пять.

- Энди, это отличная новость, - заверила я его.

- А теперь извини, я должна кое-что вернуть.

- И я поспешила через кладбище к дому Билла. Я положила CD вместе с маленьким стикером поверх пачки, из которой я его брала, и быстро ретировалась. Я снова и снова упрекала себя за то, что сделала. В "Мерлотте" я работала как в тумане, яростно сосредоточившись на правильном получении заказов на ланч и мгновенно реагируя на каждую просьбу. Моё седьмое чувство говорило мне, что, несмотря на мои усилия, люди не были рады моему приходу, и я не могла их винить. Чаевых было мало. Люди готовы прощать вам небрежность, пока вы улыбаетесь. Я была расторопна, но неулыбчива, и им это не нравилось. Сэм предполагал, что я поцапалась с Эриком (я знала это просто потому, что он постоянно об этом думал).

Холли думала, что у меня критические дни. А Антуан оказался информатором. Наш повар был погружён в свои собственные мысли. Я поняла, насколько он обычно сопротивляется моей телепатии, только когда он забыл это сделать. Я стояла у раздаточного окошка, ожидая когда Антуан передаст мне готовый заказ, и смотрела на него, пока тот готовил бургер. И в этот самый момент четко услышала: не собираюсь сбегать с работы, чтобы снова встречаться с этим козлом, пусть засунет эти деньги себе в задницу. Я не собираюсь ему больше ничего рассказывать. Затем Антуан, которого я раньше уважала и которым восхищалась, засунул бургер в уже приготовленную сдобную булку и повернулся к раздаточному окну с тарелкой в руке. Его глаза встретились с моими.

- О чёрт, - подумал он.

- Позволь мне поговорить с тобой до того, как ты что-нибудь предпримешь, - сказал он, и я ясно поняла, что он предатель.

- Нет, - сказала я и отошла, направившись прямо к Сэму, который стоял за стойкой и протирал бокалы.

- Сэм, Антуан - это кто-то вроде правительственного агента, - проговорила я очень тихо. Сэм не спросил меня, откуда я знаю и не подверг сомнению мои слова. Его губы сложились в тонкую линию.

- Мы поговорим с ним позже, - сказал он.

- Спасибо, Сьюк.

Я сейчас жалела, что не рассказала Сэму о Вере, похороненном на моей земле. Похоже, я всегда жалею, когда что-то утаиваю от Сэма. Я взяла тарелку и отнесла ее к столику справа, стараясь не встретится взглядом с Антуаном. Бывают дни, когда я ненавижу свои способности сильнее, чем обычно. И сегодня именно такой день. Я была гораздо счастливее (хотя сейчас понимаю, как это было наивно), когда считала Антуана своим новым другом. Интересно, была ли правда в его рассказах об урагане Катрина, или все это тоже было ложью. Он был мне так симпатичен. И до сего момента я ни разу не усомнилась в его искренности. Как такое могло случиться?

64